Eh, que no haya trimestre sin su estreno Marvel. Y ya que tras Infinity Wars andamos un poco cortos de superhéroes, no nos vienen mal un par más. Bueno, aunque no sean exactamente nuevos.
El caso: hoy se estrena Ant-Man y La Avispa, la última de la fábrica de sueños en la gran pantalla, y ya estamos haciendo cola en el cine. Esperamos que mole, al menos el trailer tiene pintaza:
Lo reconocemos, nos encanta Ant-Man, el superhéroe más “tipo-normal-acojonado-de-ser-super” que hay. Pero ya puestos, nos hacemos un par de preguntas:
- Namber guan: ¿Dónde estábais vosotros, par de dos, mientras Thanos hacía polvo a la mitad de los superhéroes de la galaxia? (Literally). Sobre la cuestión hay tantas teorías que hasta los actores de Infinity War se se han marcado un vídeo descojonándose del particular:
La pregunta que todos nos hacíamos durante #VengadoresInfinityWar… ¿Dónde están #AntManYLaAvispa? ¡Descúbrelo este 4 de julio en cines! pic.twitter.com/hch71qz9t3
— Marvel España (@MarvelSpain) 29 de junio de 2018
- Namber chu: ¿Por qué ‘Ant-Man y La Avispa’ y no ‘Ant-Man y The Wasp’ o ‘El Hombre Hormiga y La Avispa’. ¿Por qué traducción a medias? ¿¿Por qué??
Vale, no es la pregunta más importante del mundo, pero es que no nos da para más. Los más viejos del lugar recuerdan los tiempos en que para pedir el güisqui “White Label” había que decir “guait label”, ni lo correcto que seria “guait leibol” ni lo totalmente hispaniardo que sería “güite label”. En fin, misterios del spanglish.
Oye, que eso, que al cine todos. Ya nos contaréis,